书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
--《增广贤文》
:

《京华烟云(中文版)——获诺贝尔文学奖提名,现代中国小说经典之作》

PDF

作者: 林语堂

出版社: 外语教学与研究出版社

ISBN: 9787513516600

文件格式: PDF

1.点击下方获取下载

2.扫码右侧二维码

作者简介:

林语堂,1895年10月10日生于福建漳州,乳名和乐,名玉堂,后改语堂。22岁获上海圣约翰大学学士学位,27岁获美国哈佛大学比较文学硕士学位,29岁获德国莱比锡大学语言学博士学位,同年回国,先后执教于北京大学、北京师范大学、厦门大学和上海东吴大学。1936年后居住美国,此后主要用英文写作。1966年回国,定居台湾。1967年受聘为香港中文大学研究教授。1975年荣任国际笔会副会长。1976年3月26日病逝于香港,葬于台北阳明山故居。林语堂用英文创作和翻译的一系列经典作品影响深远,奠定了他在国际文坛上的重要地位。

内容简介:

本书讲述了北平曾、姚、牛三大家族从1901年义和团运动到抗日战争30多年间的悲观离合和恩怨情仇,并在其中安插了袁世凯篡国、张勋复辟、直奉大战等众多历史事件,全景式展现了现代中国社会风云变幻的历史风貌。本书中的主人公姚家大小姐姚木兰是林语堂笔下的中国完美女性的典范。本书作者林语堂曾说过,“我写过几本好书,尤其以写《京华烟云》自豪。”本书为中文版,译者为著名翻译家张振玉。

猜你喜欢

所有评论

2023-05-04 12:51:41
0发表
1、排版还不错,字体有点小,不过影响不大。2、纸质一般,略薄,有些地方可以看到背面的墨迹。评论竟然还有敏感词,真是吊暴了~(删除一大堆之后就是现在的样子了)
2023-05-04 12:51:41
1发表
除了装帧方面有的小缺陷之外,别的都还不错。小说和《红楼梦》有不少相似之处——据说林先生以前是打算翻译《红楼梦》的,不过因故未成,所以仿写了一部《京华烟云》。总的体会——拿《京华烟云》与《红楼梦》相比,对两者都不公平~
2023-05-04 12:51:41
2发表
这是林语堂先生最为自豪的作品,是现代中国小说的经典,非常喜欢,值得一读!
2023-05-04 12:51:41
3发表
虽然买了纸质版的。但是我还是在kindle看完来的。书是经典的书。
2023-05-04 12:51:41
4发表
林语堂先生真的是大师,京华烟云中处处可看到这位大师涉猎之广
2023-05-04 12:51:41
5发表
封面很漂亮,林语堂先生一直是我喜欢的一位中国人。不冲别的,就冲它是京华烟云也得给买了。
2023-05-04 12:51:41
6发表
看过英文原版,没看过中文版,买来看一下,翻译过来的语言风格也蛮符合那个时代的。不错
2023-05-04 12:51:41
7发表
还好,专门买的外文社的,为了提高下英语,特意买了两本
2023-05-04 12:51:41
8发表
书的印刷清晰,纸张也不错,书的内容很精彩,译者文化底蕴很高,翻译得很好,贴切地将林老的作品展现出来,内容很精彩
2023-05-04 12:51:41
9发表
电视剧挺喜欢,特别是以前港版的,现在买书了再重温一下。
2023-05-04 12:51:41
10发表
译文的语言很好,就是印刷的字体让人看起来有点吃力。
2023-05-04 12:51:41
11发表
好漂亮!!!内容也挺好(*/ω\*)推荐啊推荐。主要是封面好看
2023-05-04 12:51:41
12发表
一个时代,几个家族,恩怨情仇,经历了那么多,木兰的心里依然是纯净美好。
2023-05-04 12:51:41
13发表
书的内容不错,总体还行吧,主要奔着书的内容来的
2023-05-04 12:51:41
14发表
内容自然不必多说,必读的经典…翻译相当的有水平,建议购买!
2023-05-04 12:51:41
15发表
有点失望删了很多还是看英文原版得比较好其他什么得都很好
登录后发表评论